Kurpfälzisch, ALEMMANISCHE, BAYERISCHE MUNDARTEN
[ Pobierz całość w formacie PDF ]1
Kurpfälzisch
DIALEKT DER MANNHEIM STADT
· aa - auch
· Aag - Auge
· Aagedrobbe - Augentropfen
· abbà, awwà - Nein!, Ach was! (abbà leitet sich vom französischen il n'y a pas ab)
· ääns - eins (1)
· Abbord, der - Toilette
· all - ausgegangen, aufgebraucht (Der Woi is all. = Der Wein ist ausverkauft)
· alla (eher im Norden)/alle (eher im Süden) - Auf geht's! (Kann auch als Abschiedsgruß verwendet werden) (von aller = gehen)
· alla - eben, also (alla gut = also gut)
· alla hopp - also gut, auf geht's.
· allää - allein, von allein/selbst
· alleweil - im Moment, soeben
· als (Adv.) - üblicherweise/manchmal (Isch geh' als in de Leewe. = Ich gehe manchmal in das Lokal „Zum Löwen“)
· annerschd/annaschda/onnersch/onnaschda - anders, verschieden (von)
· annennonnabinne - aneinanderbinden
· ausbixe - wegrennen, ausbrechen, siehe auch rumbixe
· Atzel -
· awwl (in der Gegend um Heidelberg ausschließlich: awweil) - eben, jetzt, heutzutage („alleweil“)
· babble, babbln - sprechen, reden
· Babblwasser - Alkoholisches Getränk („Sprechwasser“)
· Bää - die Beine
· Bääm - die Bäume
· Babbe - Papa, Vater
· Babbl - Matsch, Schlamm
· Bagaasch, die - Verwandtschaft, abwertend für Personengruppen (aus frz. le bagage = Reisegepäck)
· Barawer, der - Räuber
· Batschkapp, die - , flache Kopfbedeckung; auch: Person, die viel redet
· Beer - Birne
· Beiz - schäbiges Gasthaus
· Bell -
· Bempel - Krug, Straßenbahn (in Heidelberg)
· Besel - Base oder alte Frau
· Benseniggl (sehr häufig auch: Belseniggl) - , („Pelznickel“)
· berschde - bürsten (umgangssprachlich auch für Geschlechtsverkehr)
· Bettel, der - persönlicher Besitz/Gepäck, Kram
· Bettschisser - , wegen der abführenden Wirkung
· biggle - bügeln
· Biggs, Bix - Büchse, auch eine sexuell ausschweifende Frau
· bissel - bisschen
· Blaschda - Pflaster
· bleed - dumm
· Bliesel - Blüschen (Verniedlichungsform von Bluse)
· blogge - bohnern, polieren
· Blunz, die - dumme Kuh, abwertend für Frau, auch für einen Homosexuellen (ursprünglich „Blutwurst“)
· bloo - blau
· , das - Bezeichnung für „echte“ Mannheimer
· Bobbes - Popo
· Bobbele - Baby, Kleinkind, auch: Püppchen, Puppe
· Bobbeschees, die - Kinderwagen, Puppenwagen (von französisch la chaise - der Stuhl)
· Bongart - Kind (abwertend!) (von „“)
· Boschd - herangereifter junger Mann („Bursche“)
· Botschamba - (von französisch pot de chambre)
· bressiere/bressiare - eilig sein, sich beeilen (von französisch presser)
· Brieh, die - Brühe, aber auch verächtlich für schmutziges Wasser oder ein weniger leckeres Getränk („Bäh, des is jo e Brieh!“), aber auch Alkoholpegel („Der hot awwa Brieh!“ -> „Der hat aber ordentlich was intus!“)
· Brotknordze - Endstück des Brotes (von „knorrig“)
· Brulle - Murmeln
· brunze - urinieren
· Brunztulp - Weichei, Angsthase
· Bruusl - die Stadt
· Buckel - Berg, Hügel
· Budder, der - Butter
· bussiere - eine Liebschaft haben (von französisch pousser)
· Butzlumbe - Wischlappen
· Buu (sing.), Buwe (pl.) - Bube(n), Junge(n)
· Buwerollser - Schwuler
· Buwespitzle -
· Dachhaas - Katze (von „Dachhase“)
· Dachkandl - die Dachrinne
· dahäm - daheim, zu Hause
· dappisch/dabbisch - blöd, bescheuert, dämlich
· Dappschädel - nicht besonders intelligenter Mitmensch
· Dasch - Tasche
· dawedda - dagegen („dawieder“)
· Debbisch (alt) - warme Wolldecke („Teppich“)
· Deer, Diir - Tür
· Dilldabbe/Dilledabb - ungeschickter Mensch
· Dinscher - Maler, Anstreicher (von „tünschen“)
· dischbedeere - diskutieren, heftig miteinander reden
· Dollbohrer - ungeschickter Mensch (auch als Schimpfwort)
· Dorschd - Durst
· Dorschdl - jemand, der gerne und viel Alkohol trinkt (von „Durst“)
· driggle - trocknen
· Droddwaa - Gehweg (von französisch trottoir)
· drowwä - oben
· dottelisch/doddlisch - weich (von „“)
· Dubbe - Tupfen, Punkt
· Dullewaudel - törichte Frau (Schimpfwort)
· Dudd/Gugg - Tüte
· Duwwak - Tabak
· -e - oftmals für die Ortsendung „-heim“ ( -> Dossene, -> Ebbele, -> Kärsche, -> Hendesse; -> Sinse/Sinsene)
· ebband (sehr oft auch: ebba) - jemand
· ebbes - etwas
· Eemenze - Ameisen
· Eischhännsche, Eischhändl -
· - in den Wäldern heimisches Fabelwesen, ähnlich dem (Elwedridsche fonge - nichts (Rechtes) tun)
· Erwäd - Arbeit (Erwerbstätigkeit)
· Fäng - Schläge, Prügel (Willsch die Fäng? Du fängsch sie glei!)
· Feez - Unsinn, Streiche
· fer ume - umsonst
· Ferz - überflüssiger Kram, Unfug (Die hawwe do nor so billische Ferz)
· Fieß - Beine (Füße)
· fisediere - durchsuchen
· Flaaschkieschlin - („Fleischküchlein“)
· Flabbes - Schläge, Prügel (Glei gibts Flabbes!)
· Fladderrouse/Dindeblumme/Dinderouse/Schlabbadullä - (je nach Ort verschieden)
· Fleesch, das - Fleisch
· fuddle - Ein beim Fußball, auch: Fußball spielen, siehe auch: rumfuddle
· Gaaß/Geeß - Ziege („Geiß“)
· Gaul - Pferd
· Gawwl - Gabel
· gedriggld - getrocknet
· Geedl/Goodl - Patentante
· Geelerriewe, Gelwerriewe - Möhren, Karotten („Gelbe Rüben“)
· Geil - Pferde
· …gell? - „…oder?“, „nicht wahr?“
· Geknoddel - Durcheinander, undurchsichtige Sache
· gepalde - behalten
· Ghannsdrauwe/Ghonnsdraawe - („Johannistrauben“)
· Gnaams/Immes - Tagesration Nahrung
· Gnaaz (auch: Knatsch) - Ärger
· gnoddere - meckern
· Gogglrobber - Kleintierzüchter („Hanhnenrupfer“)
· Gosch - Mund (abwertend beim Menschen), Maul eines Tieres
· greine - weinen
· Griffel - Finger (Pl.)
· Grumbeer, auch: Kadoffl - Kartoffel („Grundbirne“)
·...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]